工場と産業ビジネスへようこそ
なぜコンテンツのローカライズが重要なのか?

なぜコンテンツのローカライズが重要なのか?

新たな顧客を獲得するために事業を拡大していますか?

御社が国際的な事業展開を目指すのであれば、コンテンツのローカライゼーションは不可欠です。

ビジネスによって答えは異なりますが、翻訳のビジネス価値を確立し、貴社のローカライゼーション戦略を策定する上で役立つ、明らかな証拠となるポイントがあります。

特にデジタル・ファーストの新時代において、コンテンツのローカライゼーションは、各市場の消費者の目に関連性をもたらす可能性がある。また、エンゲージメントとブランド・ロイヤルティの結びつきを強化し、混乱と平常の時代に極めて重要な役割を果たします。しかし、最大限の効果を得るためには、コンテンツのローカライズ戦略には単なる翻訳以上のものが必要です。各市場とその消費者に、真正かつ共鳴的な関連性を提供するには、技術的なものから文化的なものまで、多方面にわたるハイパーローカルな実行が必要です。

コンテンツは王様である」という言葉は、もはや適切ではない。地域の消費者のニーズを効率的に満たすカスタマイズされたメッセージの配信は、ローカライズされたインターネットコンテンツと呼ばれています。あなたのブランドを宣伝し、潜在顧客を惹きつけたいのであれば、ウェブマーケティングに画一的なアプローチをとるのではなく、ローカライズされた戦略を採用すべきです。

しかし、心配することはない。ローカライズされたインターネット・コンテンツは、見た目ほど難しいものではありません。もしあなたが特定の地域で商品やサービスを提供しているのであれば、以前マーケティングでそれを利用して顧客に関連情報を提供していた可能性があります。

コンテンツのローカライズとは?

ローカライゼーションとは、顧客の文化的な期待にあなたの素材を適合させるプロセスです。単に言葉を翻訳するだけでなく、文脈の概念を拡張します。ローカライゼーションの基本は、顧客がより深いレベルでブランドと関わり、購入の可能性を高めることです。また、画像や色の変更、フォーマット、UIやデザインの変更、さらには支払い方法など、さまざまな変更が含まれます。

既存のコンテンツを、その地域を担当するクライアントの文化的な期待に合わせて調整するプロセスは、コンテンツのローカライズとして知られています。

ローカライゼーションは翻訳で十分だと思われるかもしれない。どこに行っても人は同じ。翻訳だけでは不十分です。言語や文化的価値観の独自性から態度全般に至るまで、あらゆる要素を考慮しなければならない。

ローカライゼーションには大きな力があります。ローカライゼーションは、あなたの会社が競争上の優位性を獲得し、市場を拡大し、法的責任を回避し、強力なグローバルブランドを開発するのに役立ちます。そこで、ローカライゼーションを念頭に置きながらコンテンツを作成する方法を見ていきましょう。

ブランド・ロイヤルティを確立するためには、もちろん、さまざまな市場向けにローカライズできる大量の素材が必要になる。必要なコンテンツの量にもよりますが、ローカライズの量は簡単に膨れ上がります。例えば、3人のバイヤーペルソナをターゲットにしたコンテンツを5つの言語にローカライズする場合、1つのコンテンツを15通りの方法で作成するために時間とリソースを投資することになります。

ここでは、ローカライズできるさまざまなタイプのコンテンツをご紹介します:

1-ユーザーインターフェースのためのコンテンツ

ユーザーインターフェース(UI)コンテンツは、訪問者がウェブサイトとどのようにやりとりするかに関係します。適切なユーザーエクスペリエンスを保証するために、素材をどのようにテストし、調整し、再テストしているかご存知ですか?それは、あなたがローカライズする必要がある可能性が高いUI素材です。そのため、ローカライゼーション・プロセスを支援するために、技術的な経験を持つ人のサポートが必要になります。

2-テクニカル・コンテンツ

ユーザーガイドや製品デモのようなテクニカルコンテンツには、この分野に精通したローカリゼーションのプロが必要です。ユーザーガイドのような文書には、重要な安全情報が含まれていることが多いため、翻訳やローカライズをサポートする適切なスキルを持つ人材を探す際には、チャンスを逃さないようにしましょう。

3-ゲーム内容

1980年代、あるビデオゲームの翻訳がいかにひどかったか覚えているだろうか?最近では、ローカライズが悪いという言い訳は通用しない。ゲームのポテンシャルを最大限に引き出すためには、ローカライゼーションが完璧でなければならない。それがゲーム内のダイアログであれ、メニュー選択であれ、画面に表示されるその他のテキストであれ。

4-一般的なコンテンツ

最後に、多くの企業がエンゲージメント戦略の一環として作成する一般的な資料があります。例えば、ブログエントリーやニュース記事などは、ローカライゼーションに関して軽いタッチで済むこともありますが、ほとんどの場合、単なる翻訳以上のものを必要とします。

コンテンツのローカライゼーションの重要性

海外市場での翻訳を容易にするために、英語のコンテンツを書くときにできる簡単なことがいくつかあります。例えば、コントロールされた自然な言語を使用してみるのもよいでしょう。コンテンツのローカライゼーションは、グローバルコンテンツ戦略と組み合わせることで、価格、スケジュール、予算に関する明確な洞察をもたらします。グローバルな企業展開への長期的なアプローチを促進し、リードの創出と顧客維持を支援します。

戦略とローカライゼーションの両方を駆使することが重要だ。さまざまな文化的・言語的背景を持つ消費者に、ネイティブ・コンテンツと同じ反応を喚起するコンテンツを提供するのだ。その結果、信頼性、信頼性、好奇心が高まり、多様な文化やグローバルな市場において好ましい影響力を持つようになる。

グローバルな展開を目指すのであれば、ローカライゼーションをビジネスプランに取り入れることで、文化的な障害を克服し、新規市場への参入を容易にすることができます。しかし、ローカライゼーションが完了したわけではありません。ローカリゼーションの意義を理解することは、最初の一歩に過ぎません。

ローカライゼーションの実施と、その努力を最大限に発揮するための最適なテクノロジーの選定を検討する必要があります。しかし、ご安心ください。ローカライゼーション戦略についてご説明するための資料をご用意しています。